Keine exakte Übersetzung gefunden für الطلب الأجنبي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الطلب الأجنبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'incident de "l'étudiante Roumaine en échange" ?
    حـــادثــة "التبادل الطلبــة الاجنبين الرومانين" ؟
  • Cela est particulièrement vrai des pays qui ne peuvent pas compter sur leur marché intérieur pour absorber l'offre excédentaire lorsque la demande étrangère ralentit.
    ويصح هذا بالخصوص على البلدان التي لا تستطيع الاعتماد على السوق المحلية في استيعاب فائض العرض عندما يتراجع الطلب الأجنبي.
  • Dans la mesure du possible, les États devaient agir rapidement face à des demandes étrangères de confiscation d'avoirs, afin d'éviter que les avoirs ne soient transférés vers une autre destination.
    وينبغي للدول أن تستجيب بأسرع ما يمكن للطلبات الأجنبية المتعلقة بمصادرة الموجودات، وذلك بغية منع تحويلها إلى وجهة أخرى.
  • Les étrangers qui demandent le statut de réfugiés en Namibie doivent s'inscrire auprès du Ministère de l'intérieur et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
    إذا طلب أجنبي حق اللجوء فإن عليه التقدم بطلب اللجوء وأن يسجل مع وزارة الداخلية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
  • Dans la mesure du possible, les États devaient agir rapidement face à des demandes étrangères de confiscation d'avoirs, afin d'éviter que les avoirs ne soient transférés vers une autre destination.
    وينبغي للدول أن تستجيب بأسرع ما يمكن للطلبات الأجنبية المتعلقة بمصادرة الموجودات، وذلك بغية منع تحويلها إلى مكان آخر.
  • • La demande émane d'un organisme étranger (cellule de renseignement financier), d'une autre autorité étrangère compétente ou d'une organisation internationale;
    - بناء على طلب وكالات أجنبية (وحدات الاستخبارات المالية) وسلطات أجنبية مختصة ومنظمات دولية أخرى.
  • Le paragraphe 1 de l'article 13 offre aux parties deux méthodes pour faire exécuter les demandes étrangères de confiscation: soit indirectement en transmettant la demande à leurs autorités compétentes en vue de faire prononcer une décision interne de confiscation qui, si celle-ci intervient, sera exécutée (art.
    وتوفر الفقرة 1 من المادة 13 للدول الأطراف بديلا من الأسلوب المستخدم لتنفيذ طلبات المصادرة الأجنبية.
  • Le Code de procédure pénale dispose que toute demande d'extradition émanant d'un État étranger et visant une personne poursuivie ou condamnée fait l'objet d'une décision judiciaire.
    عملا بقانون الإجراءات الجنائية، تخضع لأحكام القضاء طلبات الدول الأجنبية لتسليم الأشخاص المدّعى عليهم أو المدانين.
  • Article 553 Exécution de la demande d'extradition d'un étranger
    المادة 553 - تنفيذ طلبات تسليم رعايا الدول الأجنبية
  • • Nombre aux demandes émanant d'autorités étrangères auxquelles il a été répondu : 255.
    - عدد الردود على الطلبات الواردة من السلطات الأجنبية: 255.